Springe direkt zu Inhalt

Onlinewörterbücher und Ressourcen für mehrere Sprachen

Diese Linksammlung bietet eine Auswahl an Online-Wörterbüchern für mehrere Sprachen an.

In den kurzen Beschreibungen finden Sie Informationen über die einzelnen Wörterbücher. Die Anzahl der Sprachen und Kombinationsmöglichkeiten auf den einzelnen Webseiten ist verschieden. Je nach Sprache kann das Angebot unterschiedlich ausfallen, z. B. bei Erklärungen, Synonymen, Beispielsätzen.

Einige der Webseiten benutzen den Service von Linguatec für die Aussprache der Wörter, es handelt sich dabei um computergenerierte Sprache, d.h. der Tonfall ist manchmal nicht realistisch und kann von dem von Muttersprachler*innen abweichen.

Reverso

Dieses Onlinewörterbuch für 15 Sprachen bietet auch einen Verbkonjugator (u.a auch für Arabisch, Hebräisch und Japanisch) und einen sehr akkuraten Kontextübersetzer, wo Sie viele Beispielsätze lesen und hören können. Die Aussprache der Wörter und der Sätze wird durch den Computer generiert, oder von Muttersprachler*innen aufgenommen. Unter „Synonyme“ können Sie Synonyme und Antonyme für eine Vielzahl von Wörtern und Ausdrücken finden, um Ihren Wortschatz zu verbessern

Pons-Online-Wörterbuch

Wörterbuch für bis zu 20 Zielsprachen mit Informationen zu Verwendungskontexten, grammatikalischen Hinweisen, Beispielen für typische Wendungen und Ausdrücke mit übertragener Bedeutung. Die Aussprache wird als Lautschrift wiedergegeben, manchmal zusätzlich mit Linguatec. Ein Vokabeltrainer und ein Textübersetzer sind vorhanden.

Langenscheidt

Zweisprachige Online-Wörterbücher für Deutsch in Kombination mit mehr als 20 Zielsprachen. Man kann sich die Aussprache der Wörter anhören, außerdem werden viele Beispiele und idiomatische Wendungen angegeben.

Dict.cc

Online-Wörterbuch für bis zu 25 Zielsprachen für Deutsch und Englisch. Es gibt keine Informationen über Anwendung oder grammatikalische Besonderheiten, manchmal sind Beispielsätze vorhanden. Die Aussprache der Wörter wird durch den Computer generiert, oder von Muttersprachler*innen aufgenommen. Vokabeltrainer und Forum sind vorhanden. Da die Inhalte von den Nutzer*nnen erstellt, überprüft und freigegeben werden, können Ungenauigkeiten auftreten.

Linguee

Online-Wörterbuch für bis zu 25 Zielsprachen (die meisten für Englisch). Durchsucht das Internet nach passenden Übersetzungen im Kontext mit zahlreichen Beispielsätzen aus Fachtexten. Es gibt kaum Informationen zur Grammatik. Die Aussprache wird computergeneriert.

Woxikon

Woxikon ist ein Online-Wörterbuch für über 20 Sprachen mit Synonymen, Reimen, Zitaten und Grammatik-Kompendien. Um das ganze Angebot nutzen zu können, ist eine Anmeldung erforderlich.

Leo

Online-Wörterbuch für Deutsch und 8 Zielsprachen. Informationen zu Kontext und Anwendung grammatikalische Hinweise und Anwendung fehlen. Es gibt Flexionstabellen für die Verbformen. Die Aussprache wird durch Linguatec und Aufnahmen von Muttersprachler*innen generiert. Vokabeltrainer und Forum sind vorhanden. Da die Inhalte von den Nutzer*innen erstellt werden, können Ungenauigkeiten auftreten.

WordReference.com

Online-Wörterbuch für bis zu 18 Sprachen mit Englisch. Teilweise gibt es zusätzlich einsprachige Wörterbücher und Synonymwörterbücher. Mit vielen Informationen zur Bedeutung, externen Verlinkungen über die Google-Suchmaschine zu Kontext und Bildern, die jedoch nicht immer mit dem gesuchten Wort übereinstimmen. Computergenerierte Aussprache mit Thesaurus. Für einige Sprachen gibt es auch Konjugationstabellen.

DeepL

Deepl ist ein nützliches Übersetzungstool für Sätze und kürzere Texte. Es bietet relativ akkurate Kontextübersetzungen in 9 Sprachen, wobei auch angemessene Änderungsvorschläge für den Wortlaut angezeigt werden können. "Dokument übersetzen" ist eine weitere praktische Funktion - man kann ein Textdokument einfach hochladen und bekommt das übersetzte Dokument als Download bereitgestellt.

Iate - European Union terminology

Ein mehrsprachiges Themenwörterbuch, welches auf den Themen der EU aufbaut, z.B. Finanzkrise, Politik, Recht usw. 25 Sprachen können als Ausgangs- und Zielsprache (auch mehrere gleichzeitig) ausgewählt werden. Mit der erweiterten Suche kann die Suche verfeinert werden, z.B. mit einem Filter für bestimmte Themengebiete. Es gibt Definitionen der, Anmerkungen zu Benennung und Kontext, aber keine Erläuterungen zur Grammatik. Alle Informationen werden durch Quellenangaben belegt.

dict.com

Online-Wörterbuch für bis zu 30 Sprachen. Es gibt Angaben zur Wortart (Substantiv, Verb, Adjektiv usw.), Präpositionen und weitere Anmerkungen. Zur Aussprache gibt es manchmal die phonetische Transkription oder Aufnahmen von Muttersprachler*innen. Es gibt auch eine Grammatikübersicht, einen Sprachführer, Informationen zum Wortgebrauch. Jedes Wörterbuch wurde von Linguist*innen zusammengestellt.

Beolingus

Wörterbücher der TU Chemnitz für Deutsch-Englisch, Deutsch-Spanisch und Deutsch- Portugiesisch, mit Informationen zu Verwendungskontexten, grammatikalischen Hinweisen, Beispielen für typische Wendungen und Ausdrücke mit übertragener Bedeutung. Für die Wiedergabe der Aussprache stellt die Seite eigene Vertonungen zur Verfügung. Wenn man auf ein Wort klickt, erscheinen weitere Auswahlmöglichkeiten z. B. Beispielsätze, Synonyme oder Zitate. Vokabeltrainer ist vorhanden.

Tatoeba

Die Seite ist eine Sammlung von übersetzten Sätzen, die von den Mitgliedern ergänzt werden. Dafür gibt es ein paar Regeln, die ein gewisses Niveau sicherstellen, aber natürlich können Fehler nicht ausgeschlossen werden. Die Sätze sind teilweise mit Audio.