Zentraleinrichtung Sprachenzentrum


Springe direkt zu Inhalt


Service-Navigation


Hauptnavigation


Grafischer Identitätsbereich

Wega - Onlinekatalog
bildstreifen_sprachenzentrum

Weitere Service-Funktionen


Navigation

Wega Onlinekatalog Logo Succedo Banner Autonomiemodell

Mikro-Navigation

Home » Selbstlernzentrum » Wega - Onlinekatalog » Spanisch » Curso práctico de traducción. Alemán-Español. Nivel Intermedio



Curso práctico de traducción. Alemán-Español. Nivel Intermedio

Arbeitsbuch
5_SP_TR_YAN
  • Abstract: Dieses Buch basiert auf einer praxisorientierten, übersetzungsdidaktischen Konzeption: wer damit arbeitet wird angeleitet, seinen Wortschatz systematisch zu erweitern, lexikalische, grammatische und idiomatische Schwierigkeiten zu bewältigen, ein Gespür für den treffenden Ausdruck zu entwickeln. Die Struktur der 15 Lektionen ist: journalistischer oder literarischer Text auf Deutsch zum Übersetzen, Kommentar, Vokabular, Grammatik, Dokumentation. Mit Lösungen am Ende.
  • Abstract Zielsprache: Libro con una orientación práctica respecto a su concepción didáctica de la traducción. Se pretende estimular la ampliación del vocabulario, superar las dificultades gramaticales e idiomáticas y desarrollar una sensibilidad para la expresión adecuada. Dividido en 15 lecciones y con la soluciones al final. La estructura de cada lección es: primero un texto periodístico o literario en alemán para traducir, Comentario, Vocabulario, Gramática y Documentación.
  • Autoren: Yáñez, Tortosa, Ester; Steffen, Jürgen
  • Verlag: Bonn : Romanistischer Verlag
  • Erscheinungsjahr: 2001
  • Zielsprache: Spanisch
  • Weitere Sprachen: Deutsch
  • Medien: Arbeitsbuch
  • Standort: Selbstlernzentrum
  • ISBN: 3-86143-114-9
  • Seitenzahl: 207
  • Niveaustufe: B2, C1
  • Sys. Sprachkurs: Nein
  • Lösungen: Ja
  • Wortschatz: Aufbauwortschatz, Thematischer Wortschatz, Synonyme, Antonyme, Homonyme, Umschreibungen, Feststehende Ausdrücke (z.B. Metaphern), Umgangssprache, Idiomatische Redewendungen, Regions- oder landesspezifische Ausdrücke
  • Interkulturelle Kompetenz: Konventionen: Kulturspezifische Kommunikation identifizieren, Konventionen: Textspezifische Konventionen identifizieren
  • Lernziel: Lesen C1: Texte zu berufsbezogenen Themen erfassen, Lesen C1: Texte mit idiomatischen Redewendungen verstehen
  • Thema: Alltagsleben
  • Textsorte: Erzählung, Zeitungs-/Zeitschriftartikel

Kapitel des Mediums:

Weiterführende Links:

Sprungmarke zum Seitenanfang

 

© 2014 Zentraleinrichtung Sprachenzentrum | Feedback |
Stand 28.11.2006

Diese Grafiken werden nur in der Druckvorschau verwendet